اخبار

خدانگهدار آقای دریابندری بزرگ
۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۹

خدانگهدار آقای دریابندری بزرگ

نجف دریابندری، مترجم بزرگ ایرانی و یکی از بهترین مترجم‌های ادبیات معاصر جهان، امروز پانزدهم اردیبهشت ۱۳۹۹ در تهران درگذشت. دریابندری در سال ۱۳۰۸ در آبادان متولد شد و زبان انگلیسی را خودآموز فرا گرفت. اولین ترجمه‌ی او؛ که هنوز از بهترین ترجمه‌های این اثر ادبی است، کتاب «وداع با اسلحه»، نوشته‌ی همینگوی بود که در سال ۱۳۳۲ به چاپ رسید. دریابندری مدتی به علت فعالیت‌های سیاسی در زندان بود و پس از آزادی به مدت هفده سال (تا سال ۱۳۵۴) از اعضای مهم و مدیر بخش ویراستاری انتشارات فرانکلین بود. این همان دوره‌ای است که برترین آثار ادبیات جهان به فارسی ترجمه و منتشر شدند. از ارنست همینگوی؛ «وداع با اسلحه»، «پیرمرد و دریا» از ویلیام فاکنر؛ «یک گل سرخ برای امیلی» و «گور به گور» ترجمه‌ی درخشانش از «بازمانده‌ی روز» ایشی‌گورو ترجمه‌ای بی‌نظیر از «رگتایم» ای. ال. دکتروف و ... ادامه مطلب »
چاپ دوم «فیل در تاریکی» پس از چهل سال، در غیابِ نویسنده‌اش
۰۴ تیر ۱۳۹۸

چاپ دوم «فیل در تاریکی» پس از چهل سال، در غیابِ نویسنده‌اش

خبر رسیده که چاپ دوم رمان «فیل در تاریکی» پس از چهل سال، توسط نشر هرمس در نمایشگاه کتاب تهران (۱۳۹۸) عرضه شده. کتابی که قاسم هاشمی‌نژاد درباره‌ی ممنوعیت آن در سال‌های آغازین بعد از انقلاب، این‌طور گفته است: «به یاد می‌آورم که در سال‌های اول انقلاب عکس‌العمل نسبت به آنچه رمان پلیسی می‌شناختند بسیار تند بود. چاپ و نشر آن ممنوع شد. تصور تصمیم‌گیرنده‌ها این بود که در جامعه یک انقلاب معنوی صورت گرفته و این گونه آثار باعث گمراهی خواننده‌ها و تنزل اخلاقی می‌شود. کم‌وبیش از آن طرف بام افتادیم. بحث منحصر به رمان پلیسی نمی‌شد. بود و نبود داستان زیر سوال رفته بود. خواندن داستان چه منفعتی داشت؟ آیا اصلاً ضرر آن بیشتر از منفعتش نبود؟ پس از هزاران سال که بشر با داستان سر کرده بود ما رسیده بودیم به نقطه‌ی صفر. غم‌انگیز بود که می‌دیدی انسان‌های فرهیخته خودشان را موظف می‌دیدند که ... ادامه مطلب »